Nikowitz Nóra videók a Képregényfesztiválról
Elsősorban köszönet Galgóczi Tamásnak (www.ekultura.hu) a felvételért. Az ő kamerája örökítette meg ezt a megismételhetetlen beszélgetést. Bepillanthattunk a fordítás műhelytitkaiba és kiderül végre, miért Kázmér és Huba a sorozat magyar címe.
1. rész:
2. rész:
3. rész:
4. rész:
5. rész:
6. rész:
Kategóriák: amerikai képregények, Kázmér és Huba
Címkék: amerikai képregények, Kázmér és Huba, sztrip







6 hozzászólás
köszönöm szépen a videókat, a feszten sajnos lecsúsztam a beszélgetésről. a hölgy amúgy egy tündér.
Köszi a felvételeket. Úgy sajnálom hogy nem tudtam elmenni.
Nóra hihetetlenül aranyos
u.i.:
esetleg reménykdehetünk hogy a 10. évfordulós extra kiadvány is megjelenik magyar fordításban?
Igen, tervezzük jövőre.
Szuper
Köszi a videókat, nagyon érdekes volt! Én a Képregény Koktélból ismertem meg a sorozatot, mai napig kincsként őrzöm azt a pár példányt, ami megvan. A most kiadott kötetekben mindig nagyon vártam a régről ismerős strip-ek felbukkanását, és először nagyon meglepődtem, hogy teljesen más a fordítás, mint anno. A régi szövegek többnyire jobban tetszenek, persze csak azért, mert egész gyerekkoromban azokat olvastam, és már kívülről fújom az összes mondatot.
De roppant mód örülök, hogy ilyen szépen sikerült kiadni Magyarországon a sorozatot.
Hagyj üzenetet